문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 메트로 2033 (문단 편집) == 배경 == [[핵전쟁]]과 생화학전으로 인해 [[인류]]는 사실상 피폐화되었고,[* 누가 왜 핵전쟁을 일으켰는지는 소설에서나 게임에서나 불분명하다. 다만 메트로 2033(소설)에서 미국이 크렘린에 대한 생화학공격을 미리 계획하고 있었다는 점, 그리고 메트로:라스트 라이트(게임)의 비행기 추락신에서 모스크바가 핵공격을 받기 바로 몇 초전에 러시아군의 핵미사일이 발사되었다는 점 등은 무척 흥미로운 이야기거리를 제공한다. 이 내용대로라면 미국이 선빵을 날린게 된다. 당시 시민들은 핵공격에 대한 어떤 징후도 감지하지 못했다가 그대로 당하고 만다. 최소한의 안보위기의식이 있었다면 뭔가 작은 소동이라도 있었을텐데 전혀 그렇지 않았다는 것은 기습 핵공격 사실을 방증해준다. 러시아의 미사일 감시체계가 체계적이지 못하다는 무지한 주장도 있는데 실제 러시아의 미사일 감시체계는 소련시절부터 굉장히 발달해있다 못해 편집광적인 수준이다.][* 메트로 2035에서는 모스크바가 어떻게 된건가 설명이 나오는데, 미국이 발사한 핵미사일은 '''전부''' 상공에서 요격이 되었고 격발한 것은 없으나, 방사능 파편이 수없이 많이 떨어져 지옥이 되었다고 나온다. 핵폭탄이 제대로 직격했다면, 모스크바 메트로는 전부 무너졌을 것이라고... 게임 중에 크렘린과 바실리 대성당 등 모스크바 중심부의 온전한 폐허가 여러번 나오는 것도 이 이유였다.] 살아남은 생존자들은 그나마 안전한 대규모 지하시설인 [[모스크바 지하철]]의 역을 중심으로 일종의 작은 국가 비슷한 것을 만든다. [[소련]]의 영광 + [[공산주의]] 만세에 홀려 있는 [[붉은 라인]](Red Line), 순수 러시아인 이외에는 메트로에 받아들일 수 없다는, 한마디로 [[나치]]랑 하는 짓이 똑같은 [[제4제국]], 경제와 무역으로 모든 것을 판단하는 [[한자동맹(메트로 유니버스)|한자동맹]] 이렇게 세 곳이 가장 큰 세력이며 나머지는 소규모의 자치세력이다. 이런 설정은 사실상 현 러시아의 정치적 상황을 모스크바 지하철이라는 작은 틀에 맞춰서 빼다 박은 셈이다. 러시아의 시궁창같은 정치판을 잘 알고 있는 사람이라면 쓴웃음이 절로 나올 것이다.[* 먼저 성공한 자본주의자 집단이며 가장 강력한 한자동맹은 푸틴의 [[통합 러시아당]]과 [[올리가르히]](독과점재벌)간의 정경유착을, 메트로에서 두 번째로 강력한 공산주의 집단 붉은 라인은 러시아의 제1야당이자 소련 공산당의 후신 [[러시아 연방 공산당]]을, 마지막으로 제4제국은 오늘날 러시아에서 블라디미르 지리노프스키의 [[러시아 자유민주당|자유민주당]]으로 대표되는 극우, 네오나치즘의 광풍을 연상시킨다.] 역마다 나름대로의 생활을 꾸려가지만 상황은 갈수록 처절해진다. 핵피폭과 생물학전에 의해 일그러져 기형이 된 [[돌연변이]]들은 심심하면 인간사냥을 하거나 다른 종들끼리 싸우기도 하고, 자신들과 사상이 다르다며 마구 죽여대는 [[붉은 라인]]과 [[제4제국]], 약탈자들만으로 모자라 이곳저곳에서 말로 설명할 수 없는 끔찍한 현상마저 일어난다. 내용 중 무너져가는 지하철역에 모여 하루하루를 힘겹게 살아가는 모습을 묘사한 것이 일품이다. 사람들은 햇빛이 없어도 잘 자라는 [[버섯]]과, 그 [[버섯]]들을 먹고 자라는 삐쩍 마른 [[닭]]과 [[돼지]], 지하철에서 사는 [[쥐]], 그리고 [[전쟁]]을 대비해서 정부에서 비축해놓은 복합 비타민제를 먹으면서 살고 있다. 기존의 [[화폐]]는 무효화되고 상거래의 기준은 총알. 모든 물건은 총알을 기준으로 거래되며 수송 수단의 탑승료도 총알, 음식값도 총알, 통행료도 총알이다.[* 주로 쓰이는 건 [[AK-74]]용 5.45mm탄환. 작중에서 7.62mm탄을 사용하는 [[AK-47]]이나 [[칼라시니코프 경기관총|RPK]]등은 베데엔하같은 조금 낙후된 역에서나 쓴다는 언급이 나온다.] 조선시대에 엽전을 줄로 꿰어다니듯 10발 들이 [[탄 클립]]이나 탄창 하나 단위(30발)로 거래/운반하기도 한다. 아르티옴이 부르봉에게 동행의 대가로 탄창 2개를 요구한 걸로 보아 탄창 자체가 고가치화폐로 쓰이기도 하는듯. 소설에서는 쥐고기 꼬치 하나에 총알 3개, 수제 양조주 한 병에 20개, 재킷 하나에 250개 정도로 표현된다. 아무래도 민수용이든 불법 밀수품이든 총알 자체가 민간에 많이 풀려있는 러시아가 배경이다 보니 총알의 가치가 목숨과 직결될 정도로 비싸지는 않은 듯 하다. 게임에선 식사나 탑승료 및 통행세같은 요소가 제외되니 총알의 주 사용목적은 총알 교환, 총기 구입/교환/판매/업그레이드, 이벤트 등으로 나오는 적선, 그리고 [[사격|총알의 원래 사용 목적을 지킬 때]]이다. 게임 내에서는 화폐로 사용되는 군용 탄환과 한번 쓴 탄환을 재활용한[* 메트로 내에서 가내수공업으로 만들었다는 말도 있고, 쓴 탄피에 화약과 톱밥을 섞어서 넣어 쓴다는 말도 있다. 묘사가 확실치 않지만 둘 다여도 이상할 건 없다.] 메트로제 탄환으로 구분되어 나온다. 환율은 대략 1대6 정도. 군용 총알은 공장 제조품이라는 특징 때문인지 이 총알을 쏘면 가내수공업 5.45mm 총알보다 더 높은 데미지를 줄수 있다. 적에게 쏘면 소이탄마냥 불이 붙는 게 특징. 그렇다고 군용탄을 마구 쏴재끼면 빈털털이 되는건 순식간이다. 한국에서는 제우미디어가 2010년에 정발했다. 번역의 질은 그렇게 좋지는 않은 편이다. 오타도 제법 많고 종종 문장 순서가 바뀐 오류가 보인다.[* 'A가 B를 하다'라고 되어야 할 문장이 'B가 A를 하다'라고 되어 있다. 그래도 보면 어떻게 잘못된 것인지 빤히 보이느라 문장을 이해하는건 어렵지 않다.][* 반대로 한번이라도 검토했다면 그런 자잘한 오역들은 다 잡아낼 수 있었다는 이야기가 된다.] 이외에도 하나의 역 이름이 '벨로루스', '벨로루슈'라고 나올 때마다 달라지는 식의 고유명사의 발음 문제가 상당하다. 심지어 주인공 이름마저도 '아르티옴'과 '아티옴'으로 섞어 쓰고 있다. [[번역]]의 가장 기본인 '용어의 통일'을 지키지 않아 생긴 문제. 무엇보다도, [[독일어]]판 [[중역]]이라는 점이 최약점이다.[* 번역가가 '''독일어 번역가'''이며, 일부 고유명사가 [[독일어]]로 표기되어 있다는 점을 통해 원본이 독일어판이라는 것을 알 수 있다. 예를 들어 야우자 강은 Yau'''z'''a가 아닌 '''J'''au'''s'''a로, [[칼라시니코프]]를 [[외래어 표기법/독일어|독일어식 표기]]인 칼라'''슈'''니코프로, 모스크바의 핵심 순환도로 사도보예 콜초는 가르텐링(Gartenring; Garden Ring의 독일어)으로 표기되어 있다.] 독일어 중역판을 원판으로 선택한 것은 우리나라에 [[러시아어]] [[번역가]]가 상대적으로 적어 번역에 드는 비용이 상대적으로 비싸기 때문이다.[* [[표도르 도스토옙스키|도스토예프스키]]나 [[레프 톨스토이|톨스토이]] 등에 대한 번역과 연구는 나름 활발하다.] 그래서 러시아 소설을 번역할 때 일문판 혹은 영문판이 이미 존재하면 중역판이 우선적으로 선택된다. 이는 한국 출판업계의 케케묵은 고질적인 문제다. 그나마 2판이 나오면서 역 이름이 제대로 수정되었다. 그러나 총기의 명칭이 오락가락하는건 2판 17쇄까지 나올 때에도 마찬가지이다.[* TT33과 토카레프 권총의 명칭을 혼용한다던가...마카로프 권총은 토카레프 '''자동소총'''의 후속작이라고 나온다던가...] 2판 26쇄에선 대부분의 오류는 수정되었다. 가끔 트루게네프와 투르게네프가 혼용되는등 사소한 오류는 있지만 스토리 이해에는 문제가 안되니 다행. 게임을 먼저 해보거나 게임에 대한 이야기를 듣고 소설을 구입한 사람들은 상대적으로 적은 액션에 실망할 수도 있으니 주의. 후속작 [[메트로 2034]]도 출간되었다. 국내에는 2011년 4월에 발매 예정이었으나 연기되어 5월 11일에 출시되었다. 번역가도 러시아어 전문 번역가로 바뀌어서 질이 상당히 좋아졌다. [[http://media.moddb.com/images/games/1/13/12559/metro_guide_eng.gif|메트로 2033 노선도(영어)]][* 'Krishnaites'는 '러시아 힌두교도'를 뜻한다. 힌두교의 화신들 중 하나인 크리슈나를 숭배한다.] [[http://blog.naver.com/storyphoto/viewer.jsp?src=http%3A%2F%2Fblogfiles.naver.net%2F20151124_159%2Fyesok1129_1448371717427Th0DK_GIF%2FMoscow_Metro_2033.gif|메트로 2033 노선도(한국어)]] - 영어판의 노선도를 번역한 지도이다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기